Publicat en el diari digital VILAWEB dijous 30 d'octubre del 2008
http://www.vilaweb.cat/www/noticia?p_idcmp=3048579
Softcatalà publica la traducció al català de l'OpenOffice 3.0
La nova versió l'han traduïda el Termcat i Softcatalà
Ja us podeu descarregar la versió en català del paquet de programari OpenOffice 3.0. El dia 14 en va sortir la versió en anglès i d'altres idiomes, però per a la catalana han calgut uns dies més. Des d'aquesta tarda ja us la podeu descarregar a la web de Softcatalà, el col·lectiu que tradueix l'OpenOffice.org des de l'any 2000. Enguany, per primera vegada, la traducció l'han feta conjuntament amb el Termcat arran d'un acord signat amb la Generalitat.
Gràcies a aquesta col·laboració, per primera vegada des que es tradueix el paquet de programari s'ha aconseguit passar al català tota la documentació i l'ajuda en línia.
Entre les novetats més destacades d'aquest nou llançament hi ha una versió més ben integrada per a MacOS X. Això vol dir que els programes funcionen molt millor amb sistemes operatius Mac, en què fins ara eren més aviat lents i feixucs. També inclou suport per a nous formats de text com l'odf 1.2, un format obert que és un estàndard utilitzat cada vegada a més països, i és més compatible amb els documents del Microsoft Office.
L'OpenOffice.org és un programa que ha tingut molta acceptació, entre més raons, perquè és gratuït i alhora capaç de substituir completament paquets de programari semblants com el Microsoft Office, que és de pagament. Cal fer observar que, a Softcatala.org, és el programa més descarregat. L'OpenOffice.org inclou programes per a escriure documents, fer presentacions de diapositives, gestionar bancs de dades, fer fulls de càlcul, dibuixar i fer operacions ofimàtiques.
http://www.vilaweb.cat/www/noticia?p_idcmp=3048579
Softcatalà publica la traducció al català de l'OpenOffice 3.0
La nova versió l'han traduïda el Termcat i Softcatalà
Ja us podeu descarregar la versió en català del paquet de programari OpenOffice 3.0. El dia 14 en va sortir la versió en anglès i d'altres idiomes, però per a la catalana han calgut uns dies més. Des d'aquesta tarda ja us la podeu descarregar a la web de Softcatalà, el col·lectiu que tradueix l'OpenOffice.org des de l'any 2000. Enguany, per primera vegada, la traducció l'han feta conjuntament amb el Termcat arran d'un acord signat amb la Generalitat.
Gràcies a aquesta col·laboració, per primera vegada des que es tradueix el paquet de programari s'ha aconseguit passar al català tota la documentació i l'ajuda en línia.
Entre les novetats més destacades d'aquest nou llançament hi ha una versió més ben integrada per a MacOS X. Això vol dir que els programes funcionen molt millor amb sistemes operatius Mac, en què fins ara eren més aviat lents i feixucs. També inclou suport per a nous formats de text com l'odf 1.2, un format obert que és un estàndard utilitzat cada vegada a més països, i és més compatible amb els documents del Microsoft Office.
L'OpenOffice.org és un programa que ha tingut molta acceptació, entre més raons, perquè és gratuït i alhora capaç de substituir completament paquets de programari semblants com el Microsoft Office, que és de pagament. Cal fer observar que, a Softcatala.org, és el programa més descarregat. L'OpenOffice.org inclou programes per a escriure documents, fer presentacions de diapositives, gestionar bancs de dades, fer fulls de càlcul, dibuixar i fer operacions ofimàtiques.
Windows:
Linux:
Mac:
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada